Τρίτη 2 Νοεμβρίου 2021

Κάρλα Μπέσα, Κι έτσι τότε εγώ απόμεινα δίχως το παιδί εκείνο

Κάρλα Μπέσα, Κι έτσι τότε εγώ απόμεινα δίχως το παιδί εκείνο

Γεννημένη στη Βραζιλία, κάτοικος Βερολίνου, πολυσχιδής καλλιτέχνης, ηθοποιός, σκηνοθέτις, μεταφράστρια και συγγραφέας, κάτοχος του Βραβείου Jabuti, του σημαντικότερου λογοτεχνικού βραβείου της Βραζιλίας, για την δεύτερη συλλογή διηγημάτων της, η Carla Bessa μόλις μας συστήθηκε στα ελληνικά με την πρώτη της συλλογή, χάρη στις εκδόσεις Σκαρίφημα που, για μια φορά ακόμα, μας φέρνουν σε άμεση επαφή με εξαίρετα κείμενα της νέας γενιάς της λατινοαμερικάνικης πεζογραφίας.
 
Ο παρών τόμος περιέχει δεκαέξι διηγήματα που θυμίζουν θεατρικά μονόπρακτα πίσω από τα οποία είναι φανερή η ανθρωπολογική μελέτη, καθώς αφορούν τη ζώνη του Ρίο ντε Τζανέιρο μακριά από το καρναβάλι, τα φώτα και τα προνόμια. Οι ήρωες των αφηγημάτων είναι ανθρώπινα ερείπια ανάμεσα στις φαβέλες, βρίσκονται στα όριά τους ή τα έχουν ξεπεράσει, προβαίνουν σε μη συνηθισμένες πράξεις, σκοτώνουν, σκοτώνονται, αυτοκτονούν, βιώνουν τον πόνο στον μέγιστο βαθμό και την τρυφερότητα στο ελάχιστο. Μονολογούν, γυρεύουν ένα χέρι να κρατήσει τα τελευταία όνειρά τους στην επιφάνεια πριν αυτά ναυαγήσουν στις λάσπες μιας αιώνιας βροχής, πριν οι ίδιοι κάνουν το salto mortale προς την ελευθερία.
 
Είναι θύματα οικογενειακής, αστυνομικής και κοινωνικής βίας, θύματα της μοναξιάς, της ανέχειας, των εξαρτήσεων, των συμμοριών και της παράνοιας. Θυμίζουν άγρια θηρία, βουλιάζουν αβοήθητοι στην οδύνη τους χάνοντας εαυτό, πίστη και βηματισμό. Χαμογελάνε με θλίψη πριν τα λάστιχα στριγγλίσουν στο οδόστρωμα, θρηνούν για τα όνειρα που κολυμπάνε στο αίμα, προσεύχονται, θέλουν να νικήσουν πριν ηττηθούν, έχουν ένα κομμάτι τους ριγμένο στον πάτο του πηγαδιού και ζουν με παραισθήσεις κυνηγημένοι σαν κραυγές. Ζουν στο δρόμο για να είναι ασφαλείς, ένοχοι αθωώνονται και αθώοι καταδικάζονται. Και μια μάνα απομένει "δίχως το παιδί εκείνο" χάνοντάς το δύο φορές!
 
Ιστορίες ωμού ρεαλισμού θεατρικής/κινηματογραφικής γραφής, συνδυασμός τεκμηρίωσης και μυθοπλασίας, αφήγηση σε πειραματικό ύφος με ευδιάκριτα τα στοιχεία του βραζιλιάνικου Μοντερνισμού.
 
Έκτακτη η εισαγωγή και αριστοτεχνική η μετάφραση από τον Νίκο Πρατσίνη.
 
 
Εκδόσεις Σκαρίφημα

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου