Σε αυτό το μεθυστικό αστυνομικό θρίλερ, το οποίο αποτελεί το πρώτο μέρος μιας τριλογίας και απέσπασε διθυραμβικές κριτικές στην Ισπανία αλλά και όπου μεταφράστηκε, πρωταγωνιστούν η Βιτόρια, πρωτεύουσα της χώρας των Βάσκων, τα επιβλητικά της κτίρια, η αρχιτεκτονική, οι δρόμοι που κρύβουν φόβους και παλιά μυστικά, οι γιορτές, οι χαρές και οι λύπες, η σιωπή και ό,τι υπάρχει θαμμένο σε ψυχές, στόματα, μάτια και σπίτια.
Είκοσι χρόνια πριν, ολόκληρη η πόλη τρομοκρατήθηκε από μια σειρά εγκλημάτων από το χέρι του Τάσιο Ορτίθ ντε Θάρατε, φημισμένου αρχαιολόγου, τηλεοπτικού αστέρα και καρδιοκατακτητή.
Είκοσι χρόνια μετά, και λίγο πριν την αποφυλάκισή του, νέα φρικτά εγκλήματα λαμβάνουν χώρα και μια νέα απειλή πλανάται σαν μαύρο σύννεφο πάνω από τη Λευκή Πόλη.
Οι έρευνες ξεκινούν: ο νεαρός αστυνομικός, Ουνάι Λόπεθ ντε Αγιάλα, με καλυμμένες τις ανεπούλωτες πληγές μιας προσωπικής του τραγωδίας, κάνει έναν αγώνα δρόμου προκειμένου να σταματήσει τους φόνους. Μόνο που ο δρόμος έχει επικίνδυνες στροφές και ανθρώπους - αγριεμμένα κύματα που σκάνε με ορμή σε κάθε γωνιά, έχει μυστικά που βγαίνουν στο φως και πέφτουν σαν βροχή από σφαίρες ανακόπτοντας την πορεία του.
Κρυμμένες οικογενειακές σχέσεις, αρχαίοι μύθοι και θρύλοι, φέτες ιστορίας είναι κόμποι στο ίδιο σχοινί που ενώνει την πόλη με τους κατοίκους της, οι περισσότεροι εκ των οποίων θεωρούνται ύποπτοι.
Κάθε σημείο της Βιτόρια αποκτά σάρκα και οστά χάρη στις ολοζώντανες περιγραφές της ντε Ουρτούρι που αναδεικνύουν μνημεία και κτίρια.
Ένα καθηλωτικό σκοτεινό μυθιστόρημα, με καταιγιστική δράση, ανατροπές και γρίφους για δυνατούς λύτες. Πρόσφατα μεταφέρθηκε στον κινηματογράφο από τον Daniel Calparsoro.
Θαυμαστή μετάφραση από την Αγγελική Βασιλάκου σε ένα από τα πιο ξεχωριστά βιβλία των εκδόσεων Ψυχογιός.
Μετάφραση: Αγγελική Βασιλάκου
Εκδόσεις Ψυχογιός
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου